Condizionatore mitsubishi si blocca e lampeggia spia timer

Salta al contenuto

  • Azienda
  • Condizionamento
  • Riscaldamento
  • Servizi
    • Listino prezzi condizionatori
    • Incentivi fiscali Aria Condizionata – Riscaldamento e Condizionamento
  • Contatti
    • Vendita Climatizzatatori ARIA CONDIZIONATA BRESCIA
  • Preventivo Gratuito
  • Azienda
  • Condizionamento
  • Riscaldamento
  • Servizi
    • Listino prezzi condizionatori
    • Incentivi fiscali Aria Condizionata – Riscaldamento e Condizionamento
  • Contatti
    • Vendita Climatizzatatori ARIA CONDIZIONATA BRESCIA
  • Preventivo Gratuito

Codice errore climatizzatori Mitsubishi Electric che fare?

Codice errore climatizzatori Mitsubishi Electric che fare?

Il seguente articolo è stato visto 111243 volte

Post correlati

Condizionatore

MANUALE UTENTE

ISTRUZIONI ORIGINALI

CONDIZIONATORE

MANUALE D'USO ITALIANO
CONDIZIONATORE

MANUEL DE L'UTILIZZATORE FRANAIS
CLIMATIZZATORE

ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH
KLIMAGERA¨ T

SRR25ZM-W SRR35ZM-W SRR50ZS-W SRR60ZS-W

ISTRUZIONI PER L'USO ITALIANO
CONDIZIONATORE D'ARIA
MANUALE DEL PROPIETARIO ESPAN~ OL
ACONDICIONADOR D'AIRE

GEBRUIKERSHANDLEIDING PAESI BASSI
ARIA CONDIZIONATA

MANUALE DO UTILIZADOR PORTUGUÊS
APARELHO DE AR ​​CONDICIONADO

KULLANIM KILAVUZU TURKÇE

RJJ012A005 201901

Grazie per aver acquistato un MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. Condizionatore. Per ottenere le migliori prestazioni di lunga durata, leggere e seguire attentamente questo Manuale dell'utente prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Dopo la lettura, conservare il Manuale in un luogo sicuro e farvi riferimento per questioni operative o in caso di irregolarità.
Il tuo prodotto per il condizionamento dell'aria potrebbe essere contrassegnato da questo simbolo. Significa che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come nella direttiva 2012/19/UE) non devono essere mischiati con i rifiuti domestici generici. I condizionatori d'aria devono essere trattati presso un impianto di trattamento autorizzato per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero e non devono essere smaltiti nel flusso dei rifiuti urbani. Si prega di contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni.
Questo simbolo stampato nelle batterie attaccate al tuo prodotto per il condizionamento dell'aria è un'informazione per gli utenti finali secondo la direttiva UE 2006/66/CE articolo 20 allegato II. Le batterie, a fine vita, devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici generici. Se un simbolo chimico è stampato sotto il simbolo mostrato sopra, questo simbolo chimico significa che le batterie contengono un metallo pesante a una certa concentrazione. Questo sarà indicato come segue: Hg:mercurio(0.0005%) , Cd:cadmio(0.002%) , Pb:piombo(0.004%) Smaltire correttamente le batterie presso la raccolta dei rifiuti locale o il centro di riciclaggio.
Il livello di pressione sonora di emissione da ciascuna unità interna ed esterna è inferiore a 70 dB(A).

INGLESE

Contenuti

Precauzioni di sicurezza……………………………………2 Nome di ogni parte e sua funzione……………..7 Gestione del telecomando……………………………9 Mancato funzionamento con il telecomando……..9 Funzionamento temporaneo …………………………..9 Installazione di due condizionatori nella stessa stanza …10 Sicurezza bambini………………………………… …………..10 Sezione di funzionamento e visualizzazione per il controllo remoto…. 11 Impostazione dell'ora corrente ……………………………….12 Funzionamento in modalità AUTO………………………….12 Regolazione della temperatura durante AUTO ………13 VELOCITÀ VENTOLA ……………… ………………………….13 Regolazione della direzione del flusso d'aria……………………..13 Funzionamento in modalità COOL/HEAT/DRY/FAN ……14 Impostazione della temperatura operativa del condizionatore d'aria…14 Caratteristiche della modalità HEAT funzionamento …..14 Funzionamento SLEEP TIMER…………………………15 Funzionamento OFF-TIMER …………………………….15

Funzionamento ON-TIMER…………………………16 Funzionamento SLEEP TIMER + ON-TIMER ……..16 Funzionamento ON-TIMER + OFF-TIMER …………17 Funzionamento TIMER SETTIMANALE…………… …………18 Funzionamento HIGH POWER/ECONOMY ……….22 Funzionamento NIGHT SETBACK…………………….23 Funzionamento SILENZIOSO …………………………………..23 Funzionamento SELF CLEAN… ………………………..24 Funzione di riavvio automatico ……………………………….24 Suggerimenti per un funzionamento efficace ………………………24 Manutenzione ……………… ………………………….25 Corretta installazione…………………………………..26 Risoluzione dei problemi …………………………………….. 26 Avviso … …………………………………………..27 Rivolgersi al proprio rivenditore ………………………………..28 Informazioni sul condizionatore d'aria multiplo…………… ..28 Funzione di autodiagnosi…………………………….29

EN-1

Precauzioni di sicurezza

· Prima di iniziare a utilizzare il sistema, leggere attentamente queste “Precauzioni di sicurezza” per garantire il corretto funzionamento del sistema.
· Dopo aver letto questo manuale utente, conservarlo al sicuro. Se qualcun altro subentra come utente, assicurati che il manuale venga passato anche al nuovo utente.

AVVERTIMENTO

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare gravi conseguenze come morte o lesioni gravi.

AVVERTENZE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni personali o danni alla proprietà.

Si prega di osservare queste precauzioni con grande attenzione, poiché sono essenziali per la vostra sicurezza. · Questa unità è progettata per 2 tipi di refrigeranti (R32 o R410A). Vedere un'etichetta sull'unità esterna per
controllare le informazioni sul refrigerante.
· I simboli che compaiono frequentemente nel testo hanno il seguente significato:

Severamente vietato

Osservare le istruzioni con grande attenzione

Fornire una messa a terra adeguata

Il manuale dell'utente deve essere letto con attenzione.
Ci sono informazioni incluse nel manuale dell'utente e/o nel manuale di installazione.
La seguente precauzione è solo per R32.

Un personale di servizio dovrebbe consegnare questa apparecchiatura facendo riferimento al manuale di installazione.

Questa apparecchiatura utilizza refrigeranti infiammabili. In caso di perdita di refrigerante, insieme a una fonte di accensione esterna, esiste la possibilità di accensione.

AVVERTIMENTO

· Il rigoroso rispetto delle leggi nazionali deve · L'apparecchio deve essere immagazzinato in un

osservare durante lo smaltimento dell'apparecchio. area ventilata dove la dimensione della stanza

· Non utilizzare mezzi per accelerare il

corrisponde all'area della stanza come specificato per

processo di scongelamento o per pulire, diverso da

funzionamento.

quelli consigliati dal produttore. · Il personale addetto alle operazioni di manutenzione deve tenere

· L'apparecchio deve essere conservato in una stanza

la qualifica nazionale o altro pertinente

senza accensione continua

titoli di studio.

fonti (ad esample: fiamme libere, an

· L'unità interna deve essere conservata in un locale che

funzionamento dell'apparecchio a gas o un funzionamento

ha una superficie minima di 4.0m2.*

Stufa elettrica). · Non perforare o bruciare.

*Questo valore è per il sistema diviso. In caso di sistema multiplo vedere la scheda di installazione del

· Tenere presente che i refrigeranti potrebbero non contenere un'unità esterna.

odore.

EN-2

Precauzioni di sicurezza

PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
AVVERTIMENTO
· Il sistema è per uso domestico e residenziale. Se utilizzata in ambienti gravosi, come un posto di lavoro di ingegneria, l'apparecchiatura potrebbe funzionare male.
· Il sistema deve essere installato dal rivenditore o da un installatore qualificato. Non è consigliabile installare il sistema da soli, poiché una manipolazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZE
· Non installarlo dove possono fuoriuscire gas infiammabili. Le perdite di gas possono causare incendi.

· Assicurarsi che sia installato un interruttore di dispersione a terra.
Se non si installa un interruttore di dispersione a terra, si potrebbe subire una scossa elettrica.

· Assicurarsi di installare correttamente il tubo di scarico in modo che tutta l'acqua venga scaricata.
Un'installazione non corretta può causare la caduta d'acqua nella stanza con conseguente bagnatura dei mobili.

· Assicurarsi che l'impianto sia stato correttamente messo a terra.
Il filo di terra non deve mai essere collegato a un tubo del gas, un tubo dell'acqua, un parafulmine o un filo di terra del telefono. L'installazione non corretta del cavo di terra può causare una scossa elettrica.

Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. – Non disperdere l'R32 nell'atmosfera: l'R32 è un gas fluorurato a effetto serra con un riscaldamento globale
Potenziale (GWP) = 675. – Non disperdere l'R410A nell'atmosfera: l'R410A è un gas fluorurato a effetto serra con un Global
Potenziale di riscaldamento (GWP) = 2088. Fare riferimento a un'etichetta sull'unità esterna per il peso del gas fluorurato a effetto serra e l'equivalente di CO2.

EN-3

Precauzioni di sicurezza

PRECAUZIONI OPERATIVE

AVVERTIMENTO

· I bambini non devono giocare con il

· La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente devono

condizionatore.

non essere fatto da bambini senza

· Non esporsi alla supervisione del raffreddamento.

aria per un lungo periodo.

· Non inserire nulla nell'aria

Questo potrebbe influenzare la tua condizione fisica.

e causare problemi di salute.

Ciò potrebbe causare lesioni, poiché la ventola interna

ruota ad alta velocità.

· Questo condizionatore può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso del condizionatore in un ambiente modo sicuro e comprendere i rischi coinvolti.
· Conservare il telecomando fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di ciò può provocare l'ingestione delle batterie o altri incidenti.

AVVERTENZE

· Utilizzare solo fusibili approvati.

· Non utilizzare per la conservazione di alimenti,

Utilizzo di filo di acciaio o di rame al posto di piante o animali, dispositivi di precisione

fusibile approvato è severamente vietato, in quanto esso o opere d'arte.

potrebbe causare un guasto o un incendio.

Il sistema è destinato esclusivamente all'uso in

· Non maneggiare gli interruttori con normali ambienti domestici umidi. Qualsiasi altro uso

mani.

del sistema può danneggiare la qualità di

Ciò potrebbe causare una scossa elettrica.

cibo, ecc.

· Non oscillare dall'unità interna. · Non posizionare nulla che contenga

Se l'unità interna cade, è possibile che l'acqua, ad esempio dei vasi, cada sulla parte superiore dell'unità.

feriti.

L'ingresso di acqua nell'unità potrebbe danneggiare il

· Non posizionare un isolante insetticida infiammabile e quindi causare un

o vernice spray vicino al condizionatore d'aria, shock.

né spruzzarlo direttamente sul sistema. · Non installare il condizionatore d'aria

Ciò potrebbe provocare un incendio. · Non esporre alcuna combustione

dove la direzione del flusso d'aria è diretta direttamente a piante o animali.

apparecchio direttamente al flusso d'aria di Ciò danneggerà la loro salute.

il condizionatore.

· Non salire/sedersi sull'unità né mettere

L'apparecchio a combustione può

niente su di esso.

Malfunzionamento.

Se l'unità cade o cadono oggetti da

· Non lavare il condizionatore d'aria con esso, le persone potrebbero farsi male.

acqua.

· Dopo un lungo periodo di utilizzo, controllare il

Ciò potrebbe causare una scossa elettrica.

regolarmente la struttura di supporto dell'unità.

L'uso di un'idropulitrice ad alta pressione può causare Se non si ripara alcun danno giusto

danni alle alette di alluminio, con conseguente allontanamento, l'unità potrebbe cadere e causare

diminuzione delle prestazioni.

lesione personale.

EN-4

Precauzioni di sicurezza

AVVERTENZE

· Non toccare le alette di alluminio sulla · Non spegnere la fonte di alimentazione

scambiatore di calore.

subito dopo aver interrotto il

Potrebbe causare lesioni.

funzionamento.

· Non collocare elettrodomestici

Aspetta almeno 5 minuti, altrimenti c'è

elettrodomestici o articoli per la casa sotto il rischio di perdite d'acqua o guasti.

sotto le unità interne o esterne. · Non controllare il sistema con main

La condensa che cade dall'unità può alimentare l'interruttore.

macchiare oggetti e causare incidenti o

Può causare incendi o perdite d'acqua. Nel

scossa elettrica.

inoltre, il ventilatore può avviarsi inaspettatamente,

· Non utilizzare il sistema senza il quale può causare lesioni personali.

filtro dell'aria.

· Non versare liquidi nell'unità e non

Può causare malfunzionamenti del sistema non mettere il contenitore dell'acqua sull'unità.

per intasamento dello scambiatore di calore L'ingresso di acqua nell'unità potrebbe danneggiare il

e al bloccaggio della pompa di scarico.

isolamento e quindi causare un elettrico

sotto shock.

· Se utilizzate il condizionatore d'aria insieme · Contattate il vostro rivenditore per pulire l'interno

con un apparecchio a combustione, tu

l'unità interna, non tentare di farlo

deve ventilare regolarmente l'aria interna. da solo.

Una ventilazione insufficiente può causare

L'uso di un detersivo non approvato o

incidenti dovuti a carenza di ossigeno.

metodo di lavaggio improprio può danneggiare

· Quando si pulisce il condizionatore, arrestare i componenti in plastica dell'unità e causare

l'unità e spegnere la fonte di alimentazione. perdite. Possono anche verificarsi danni, fumo o incendio

Non aprire mai il pannello mentre l'interno si verifica se il detersivo viene a contatto

la ventola sta girando.

con parti elettriche o il motore dell'unità.

· Non posizionare oggetti vicino all'esterno · Arrestare l'unità e spegnere l'alimentazione se

unità o lasciare che le foglie si raccolgano intorno si sente un tuono o c'è un pericolo

l'unità.

di fulmine.

La presenza di oggetti o foglie intorno all'unità potrebbe danneggiare l'unità.

nell'unità esterna, piccoli animali possono entrare · Se il cavo di alimentazione viene danneggiato,

unità e contattare le parti elettriche e può contattare il rivenditore o un tecnico

causare un guasto, fumo o incendio.

installatore.

Se non viene sostituito, può causare a

guasto o incendio.

EN-5

Precauzioni di sicurezza

PRECAUZIONI PER IL TRASLOCO O LE RIPARAZIONI

AVVERTIMENTO
· Non eseguire riparazioni o modifiche da soli. Consultare il rivenditore se l'unità necessita di riparazione.
Se si ripara o si modifica l'unità, possono verificarsi perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.

· Consultare il proprio rivenditore per le riparazioni.

· Se il condizionatore non si raffredda

Riparazioni errate potrebbero causare un elettricità o riscaldare la stanza, potrebbe avere un

shock, incendio, ecc.

perdita di refrigerante. Contatta il tuo

· Nel caso in cui il condizionatore venga trasferito al rivenditore.

altrove, contattare il rivenditore o un Se è necessario aggiungere refrigerante,

installatore qualificato.

verificare con il proprio rivenditore per la corretta

Un'installazione difettosa può causare acqua

istruzioni.

perdite, scosse elettriche, incendi, ecc.

Se il refrigerante entra in contatto con

· Se si nota qualcosa di anomalo (l'odore della pelle nuda, potrebbe causare lesioni da freddo.

di bruciature, ecc.), arrestare il sistema, accendere Se il gas refrigerante viene inalato

spegnere la fonte di alimentazione e consultare eccessivamente il proprio, potrebbe causare il deterioramento

rivenditore.

della funzione nervosa come vertigini e

L'uso continuato del sistema in circostanze anomale può causare

mal di testa o deterioramento della funzione cardiaca come battito cardiaco e cuore irregolari

malfunzionamento, scosse elettriche, incendi, ecc. palpitazioni temporaneamente. Se il refrigerante fuoriesce inaspettatamente dall'unità su

un termoventilatore, un fornello, un fornello o altro

fonte di calore, i gas nocivi potrebbero essere

generato.

EN-6

Nome di ogni parte e sua funzione

UNITÀ INTERNA

Presa d'aria

Uscita dell'aria L'aria fuoriesce da qui.

Accessori

Filtro dell'aria Rimuove polvere o sporco dall'aria in ingresso.

pagina 25

Collegamento delle tubazioni del refrigerante e cavo elettrico

Sezione di visualizzazione dell'unità (ricevitore del segnale del telecomando)

Tubo di scarico Drena l'acqua dall'unità interna.
Telecomando senza fili

pagina 11

Telecomando senza fili

Supporto per telecomando senza fili

Vite per legno × 2 (per il montaggio del supporto del telecomando)

UNITÀ ESTERNA

Batteria × 2 (R03 (AAA, Micro))
Ingresso aria (sul lato e sulla superficie posteriore)

Uscita aria Ventilatore unità esterna

EN-7

Scambiatore di calore

Nome di ogni parte e sua funzione

Sezione di visualizzazione dell'unità

Spia RUN (HOT KEEP) (verde)

· Si illumina durante il funzionamento.
· Lampeggia quando il flusso d'aria si interrompe a causa delle operazioni "HOT KEEP" e "CLEAN".

MANTENIMENTO CALDO

1.5 secondi. SOPRA
OFF

Funzionamento ON CLEAN
OFF

0.5 secondi 3 secondo.
1 secondo. Pagina 24

Modalità operativa non valida

0.5 secondi. SOPRA
OFF

0.5 sec.

pagina 28

Ricevitore del segnale del telecomando
Pulsante ON/OFF dell'unità Questo pulsante può essere utilizzato per accendere/spegnere l'unità quando non è disponibile un telecomando.
pagina 9
Spia TIMER (gialla) Si accende durante il funzionamento del TIMER.
Spia HI POWER (verde) Si accende durante il funzionamento ad ALTA POTENZA.
Spia ECONO (arancione) Si accende durante il funzionamento ECONOMY.

NOTA

· Suono del cicalino per il controllo remoto

Quando si seleziona la temperatura preimpostata 24°C, il funzionamento automatico e il flusso d'aria automatico, viene prodotto il suono del cicalino (PIPI). Quando si spegne il condizionatore premendo il pulsante ON/OFF (eccetto la modalità CLEAN), viene prodotto il suono del cicalino (PI). Questa funzione è utile per far funzionare il condizionatore al buio.

Impostazione del flusso d'aria

Temperatura preimpostata

Installazione rappresentativa exampi
Tipo nascosto a soffitto (flusso laterale)

Tipo nascosto a soffitto (flusso verso il basso)

Ricevitore del segnale del telecomando Uscita dell'aria (parte per disposizioni locali) Griglia di ingresso dell'aria (parte per disposizioni locali)
Uscita dell'aria (parte per le disposizioni locali) Ricevitore del segnale del telecomando

EN-8

Griglia di ingresso dell'aria (parte allestimenti locali)

Gestione del telecomando

Sostituzione delle batterie
I seguenti casi mostrano batterie scariche. Sostituisci le vecchie batterie con quelle nuove. · Il segnale acustico di ricezione non viene emesso quando viene trasmesso un segnale. · Il display svanisce.

1 Estrarre il coperchio ed estrarre le vecchie batterie.
2 Inserire nuove batterie. R03 (AAA, Micro) x2
Prestare attenzione ai segni e

NOTA
· Non utilizzare batterie vecchie e nuove insieme. · Rimuovere le batterie quando il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo. · Il periodo effettivo consigliato di una batteria conforme a JIS o IEC
dovrebbe essere da 6 a 12 mesi con un uso normale. Se utilizzato più a lungo, o quando viene utilizzata una batteria non specificata, il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria, causando il malfunzionamento del telecomando. · Il periodo di validità consigliato è stampato sulla batteria. Questo può essere più breve a causa del tempo di produzione dell'unità. Tuttavia, la batteria potrebbe essere ancora funzionante dopo la scadenza della sua vita nominale.

3 Chiudere il coperchio. 4 Premere l'interruttore ACL con
la punta di una penna a sfera.
pagina 12

Quando il display mostra una condizione anomala, premere l'interruttore ACL con la punta di una penna a sfera.
Utilizzo del supporto del telecomando
Il telecomando può essere fissato a una parete oa una colonna utilizzando un supporto per telecomando. Prima di installare il telecomando, verificare che il condizionatore riceva correttamente i segnali.
Per installare o rimuovere il telecomando, spostarlo verso l'alto o verso il basso nel supporto.

Nota di avvertenza per la gestione del telecomando

· Non avvicinarsi a luoghi ad alta temperatura, come tappeti elettrici o stufe.

Severamente vietato
· Non lasciare il telecomando esposto alla luce solare diretta o ad altre luci intense.

· Non far cadere il telecomando. Maneggiare con cura.

· Non mettere ostacoli tra il telecomando e la sezione del display dell'unità.

· Non versare liquidi sul telecomando.

· Non appoggiare oggetti pesanti sul telecomando, né calpestarlo.

Errore di funzionamento con il telecomando

· Le batterie si stanno scaricando? “Sostituzione delle batterie” sopra.
Sostituire le batterie con delle nuove e riprovare l'operazione.

· Se l'operazione non riesce, azionare l'unità con la funzione di funzionamento temporaneo. Contattare il proprio rivenditore per far controllare il telecomando.

Sotto

Operazione di esecuzione temporanea

· Il pulsante ON/OFF dell'unità nella sezione del display dell'unità funziona su ON/OFF temporaneamente quando il telecomando non viene utilizzato. Programma operativo

· MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO: AUTO

· VELOCITÀ DELLA VENTOLA

: AUTO

· Il funzionamento inizia premendo il pulsante ON/OFF dell'unità; si ferma se premi

Pulsante ON/OFF unità

di nuovo il pulsante.

NOTA
· Non tenere premuto il pulsante ON/OFF dell'unità per più di 5 secondi. (Tenendolo premuto per più di 5 secondi si imposta il raffreddamento automatico utilizzato durante la manutenzione o quando si sposta il condizionatore.)
EN-9

Installazione di due condizionatori nella stessa stanza

Quando sono installati due condizionatori nella stessa stanza, utilizzare questa impostazione quando i due condizionatori non vengono azionati con un telecomando. Impostare il telecomando e l'unità interna.

Impostazione del telecomando

Impostazione di un'unità interna

1 Estrarre il coperchio ed estrarre le batterie.
2 Scollegare la linea di commutazione accanto alla batteria con tronchesi.
Disconnetti

1 Spegnere la fonte di alimentazione e riaccenderla dopo 1 minuto.

2 Puntare il telecomando che è stato impostato secondo la procedura descritta a sinistra verso la sezione del display dell'unità e inviare un segnale premendo l'interruttore ACL sul telecomando.

Poiché il segnale viene inviato in circa 6 secondi dopo aver premuto l'interruttore ACL, puntare il telecomando verso la sezione del display dell'unità per un po' di tempo.

Ricezione pip

3 Inserire le batterie. Chiudi il coperchio.

3 Verificare che il segnale acustico di ricezione "pip" sia emesso dall'unità interna.
Al termine dell'impostazione, l'unità interna emette un segnale acustico "pip". (Se non viene emesso alcun segnale di ricezione, ricominciare l'impostazione dall'inizio.)

Child Lock
Questa funzione blocca il funzionamento del telecomando per prevenire un errore di funzionamento.

1

Premere il pulsante SET per 3 secondi o più.
È visualizzato. Mentre il Blocco bambini è impostato, è possibile utilizzare solo il pulsante ON/OFF.

Procedura di rilascio
Spegnere la luce premendo il pulsante SET per 3 secondi o più.

NOTA
· Mentre è impostato il Blocco bambini, le impostazioni della temperatura e della velocità della ventola non possono essere modificate. Per modificare le impostazioni, ripristinare il Blocco bambini.

EN-10

Sezione operativa e display per il controllo remoto

Pulsante di selezione MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Ad ogni pressione del pulsante, la modalità cambia.
pagina 12,14
Pulsante TEMPERATURA Questo pulsante imposta la temperatura ambiente.
Tasto HI/ECO Questo tasto cambia il funzionamento ALTA POTENZA/ECONOMY.
pagina 22
Pulsante SILENZIOSO Questo pulsante cambia il funzionamento SILENZIOSO.
pagina 23

Sezione di trasmissione
Pulsante ON/OFF (luminoso) Premere per avviare il funzionamento, premere di nuovo per interromperlo.
Pulsante FAN SPEED Ad ogni pressione del pulsante, la velocità della ventola cambia.
pagina 13
Pulsante FLUSSO D'ARIA (SU/GI) Questo pulsante cambia la direzione del flusso d'aria (su/giù). Questo pulsante non viene utilizzato. (La regolazione della direzione del flusso d'aria non può essere eseguita.)
pagina 13

Pulsante ON TIMER Questo pulsante seleziona il funzionamento ON TIMER.
pagina 16
Pulsante OFF TIMER Questo pulsante seleziona il funzionamento OFF TIMER.
pagina 15

Pulsante RIDOTTA NOTTE
Questo pulsante imposta il funzionamento NIGHT SETBACK.
pagina 23
Pulsante SET/Blocco bambini
Utilizzare questo pulsante per impostare il timer e il Blocco bambini.
pagina 10

Tasto WEEKLY Questo tasto commuta il TIMER SETTIMANALE su ON/OFF.
pagina 18
Interruttore CLEAN Questo interruttore seleziona l'operazione CLEAN.
pagina 24

Pulsante SLEEP
Questo pulsante seleziona il funzionamento SLEEP. Pagina 15

[View con il coperchio aperto]
· L'illustrazione sopra mostra tutti i comandi, ma in pratica vengono mostrate solo le parti rilevanti.

Pulsante CANCEL Questo pulsante annulla l'operazione ON timer, OFF timer e SLEEP.
Pulsante TIMER Questi pulsanti vengono utilizzati per impostare l'ora corrente e la funzione timer.
Pulsante PROGRAMMA Questo pulsante imposta il TIMER SETTIMANALE.
pagina 18
Interruttore ACL Interruttore per resettare il microcomputer.
pagina 9
Interruttore TIME SET UP Questo interruttore serve per impostare l'ora.
pagina 12

Display in stato OFF L'ora corrente, il giorno della settimana e la MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO attuale vengono visualizzati quando il condizionatore è spento.

Procedura di trasmissione
Quando si preme ciascun pulsante del telecomando con il telecomando rivolto verso la sezione del display dell'unità, viene trasmesso un segnale. Quando il condizionatore riceve correttamente il segnale, emetterà un segnale acustico.

Ricezione pip

EN-11

Impostazione dell'ora corrente

Quando si inseriscono le batterie, l'ora corrente viene impostata automaticamente sulla modalità di impostazione dell'ora. Lun e 13:00 vengono visualizzati come ora corrente.

Impostare un giorno della settimana e un'ora corretti.

Example: Impostato a sabato 10:30.

1

Premere l'interruttore TIME SET UP.
Premere con la punta di una penna a sfera, ecc. Il display del giorno della settimana lampeggia, consentendo l'impostazione di un giorno della settimana.

2 Premere il tasto ” o (TIMER)”. (Impostato su sabato)

3

Premere il pulsante SET.
Il display del giorno della settimana cambia da lampeggiante a fisso, completando l'impostazione di un giorno della settimana e il display dell'ora lampeggia. Assicurarsi di premere il pulsante entro 60 secondi dall'ultima operazione al punto 2, altrimenti il ​​giorno della settimana non viene impostato.

4 Premere il tasto ” o (TIMER)”. (Impostato alle 10:30)

NOTA

5

Premere il pulsante SET.
La visualizzazione dell'ora passa da lampeggiante a fissa e l'impostazione è completa. Assicurarsi di premere il pulsante entro 60 secondi dall'ultima operazione al punto 4, altrimenti l'ora non viene impostata.

· Il funzionamento del timer funziona in base all'orologio, quindi impostarlo correttamente.
· I dati del telecomando vengono ripristinati quando viene impostata l'ora attuale.

· Quando si sostituisce la batteria del telecomando o si preme l'interruttore ACL, il telecomando viene impostato sullo stato iniziale. Poiché il programma TIMER SETTIMANALE non è impostato nello stato iniziale, impostare il programma secondo la procedura di impostazione.

Funzionamento in modalità AUTO
Seleziona automaticamente la modalità di funzionamento (COOL, HEAT, DRY) in base alla temperatura ambiente all'accensione.

1

Premere il pulsante MODALITÀ.
La modalità cambia ogni volta che si preme il pulsante. Impostato .

2 Premere il pulsante ON / OFF.

NOTA
· Nel caso in cui l'aria non fuoriesca durante l'operazione. Pagina 27

Fermare:

Premere il pulsante ON / OFF.

La modalità AUTO può essere attivata semplicemente premendo il pulsante ON/OFF.

EN-12

· Se non si desidera il programma della modalità AUTO, passare a COOL, HEAT, DRY o FAN invece di AUTO.
pagina 14

· Procedura di regolazione della direzione del flusso d'aria.

pagina 13

Regolazione della temperatura durante AUTO
La regolazione della temperatura dell'aria è possibile anche durante il funzionamento automatico. Ci sono 6 livelli di regolazione possibili con il pulsante o il pulsante. Durante il funzionamento automatico, 24°C è preimpostato sia per il riscaldamento che per il raffrescamento.
1 Premere il pulsante” o (TEMP)”.
Quando fa un po' freddo
Premi il bottone. Ad ogni pressione del pulsante, la commutazione avviene nell'ordine seguente
6 5 ………… 1 ±0 +1 ………… +6. Quando viene indicato +6, anche se si preme il pulsante, l'indicatore non cambia.
Quando fa un po' caldo Premere il pulsante. Ad ogni pressione del pulsante, la commutazione avviene nell'ordine seguente
+6 +5 ………… +1 ±0 1 ………… 6. Quando è indicato 6, anche se si preme il pulsante, l'indicatore non cambia.
Display del telecomando Impostazione -6 -5 -4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 temp.(°C) 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

VELOCITÀ DELLA VENTOLA
Puoi scegliere la velocità della ventola del tuo condizionatore senza modalità di deumidificazione.

1

Premere il pulsante VELOCITÀ VENTOLA.
Ad ogni pressione del pulsante, la velocità del ventilatore cambia.

AUTO

UL

Lo

Me

Hi

Capacità operativa a scelta Impostata automaticamente dal microcomputer Funzionamento silenzioso Funzionamento a risparmio energetico Funzionamento standard Funzionamento potente con capacità elevata

VELOCITÀ VENTOLA AUTO ULo Lo Me Hi

NOTA
· Quando FAN SPEED viene modificato da Hi a Lo o ULo, si può sentire il rumore del refrigerante che scorre.

Regolazione della direzione del flusso d'aria
Regolazione della direzione del flusso d'aria su/giù
La regolazione della direzione del flusso d'aria non può essere eseguita, anche se un display cambierà se viene premuto il pulsante “AIR FLOW”.
EN-13

Funzionamento in modalità COOL/HEAT/DRY/FAN

1

Premere il pulsante MODALITÀ.
Impostare su una modalità richiesta. (Freddo), (Caldo), (Secco), (Ventilatore)

2 Premere il pulsante ON / OFF.

3

Premere il pulsante TEMPERATURA.
Premere il pulsante o per la temperatura preferita. Raccomandazione

4

NOTA

· Nel caso in cui l'aria non venga espulsa, all'avvio del riscaldamento

funzionamento.

pagina 27

· La modalità di funzionamento può essere impostata o modificata anche quando il condizionatore d'aria non è in funzione.

Premere il pulsante VELOCITÀ VENTOLA
Imposta la velocità della ventola come preferisci. Non è possibile impostare una velocità della ventola in Funzionamento a secco.

Fermare:

Premere il pulsante ON / OFF.

Impostazione della temperatura utilizzabile dal condizionatore d'aria

Utilizzare entro il seguente intervallo operativo. Il funzionamento al di fuori di questo intervallo può comportare l'attivazione dei dispositivi di protezione, impedendo il funzionamento dell'unità.

Operazione di raffreddamento

Funzionamento in riscaldamento

Temperatura esterna Da -15 a 46 °C circa

Da -15 a 24 °C circa

Temperatura interna Da 18 a 32 °C circa

Da 10 a 30 °C circa

Umidità interna

Inferiore a circa l'80% L'uso a lungo termine dell'unità con un livello di umidità superiore all'80% può causare la formazione di condensa sulla superficie dell'unità interna, con conseguenti gocce d'acqua.

Caratteristiche del funzionamento in modalità RISCALDAMENTO

Meccanismo e capacità di funzionamento in modalità HEAT
Meccanismo · L'unità preleva calore dall'aria fredda esterna, lo trasferisce all'interno e riscalda l'ambiente. Come caratteristica del sistema a pompa di calore, il
la capacità di riscaldamento si riduce quando la temperatura dell'aria esterna si abbassa. · Potrebbe volerci del tempo per fornire aria calda dopo aver acceso il condizionatore d'aria. · Se la temperatura esterna diventa estremamente bassa, sarebbe meglio utilizzare una fonte di riscaldamento aggiuntiva.
Sbrinamento
Se la temperatura esterna si abbassa e l'umidità è alta, lo scambiatore di calore nell'unità esterna potrebbe ghiacciarsi, impedendo un riscaldamento efficiente. Se ciò accade, viene attivata la funzione di sbrinamento automatico e durante lo sbrinamento il funzionamento in riscaldamento si interrompe da 5 a 15 minuti durante lo sbrinamento. · Sia i ventilatori interni che quelli esterni si fermano e la spia RUN lampeggia lentamente (1.5 sec. ON, 0.5 sec. OFF) durante lo sbrinamento. · L'unità esterna potrebbe emettere vapore durante lo sbrinamento. Questo serve per favorire il processo di scongelamento e non è un difetto. · Il funzionamento RISCALDAMENTO riprende non appena terminato lo sbrinamento.
EN-14

Funzionamento del TIMER DI SPEGNIMENTO

L'unità si arresterà automaticamente allo scadere del tempo impostato. La temperatura impostata viene regolata automaticamente in base al tempo trascorso per evitare un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo.
1 Premere il pulsante SLEEP.

pagina 17

Se viene premuto mentre l'unità è spenta
Il funzionamento del TIMER DI SPEGNIMENTO inizia con le impostazioni di funzionamento precedenti e il condizionatore d'aria viene spento dopo che è trascorso il tempo impostato.
Se viene premuto mentre l'unità è in funzione
Il condizionatore si spegne allo scadere del tempo impostato. Ad ogni pressione del pulsante il display cambia come segue:
… (Unità di un'ora)
Nessuna visualizzazione (annullato)
Example: Preferisci che si fermi dopo 7 ore.

Impostare su La spia del timer (gialla) è accesa.

Modifica dell'ora impostata
Impostare un nuovo orario premendo il pulsante SLEEP.
Come annullare
Premere il pulsante CANCEL per disattivare il display SLEEP.

· L'unità si ferma allo scadere del tempo impostato.
NOTA · Non può essere impostato contemporaneamente a OFF-TIMER.

Funzionamento OFF TIMER

L'unità si ferma automaticamente quando arriva l'ora impostata. Con il condizionatore spento, iniziare l'operazione dal punto 1. Con il condizionatore acceso, iniziare dal punto 2. Es.ample: Preferisci che si fermi alle 22:30.
1 Premere il pulsante ON / OFF.

2

Premere il pulsante OFF-TIMER.
Il display OFF-TIMER lampeggia.

3

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.
Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine: 0:00 0:10 0:20 … 1:00 1:10 (Unità di dieci minuti)

Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine: 0:00 23:50 23:40 … 23:00 22:50 (Unità di dieci minuti)

4

Fissato alle 22:30.
Premere il pulsante SET.
Il display passa da lampeggiante a luce fissa e l'impostazione è completa. La spia del timer (gialla) è accesa.

Modifica dell'ora impostata
Impostare un nuovo orario utilizzando il pulsante OFF-TIMER.
Come annullare
Premere il pulsante CANCEL per disattivare la visualizzazione del timer.

NOTA
· L'unità si ferma alla fine del periodo di tempo impostato. · Assicurarsi di premere il pulsante entro 60 secondi dall'ultima operazione
al punto 3, altrimenti l'impostazione non è completata. · L'ora corrente non viene visualizzata durante l'operazione OFF-TIMER. · Diverso dal funzionamento SLEEP TIMER, regolazione automatica della temperatura impostata
la regolazione non viene eseguita durante il funzionamento OFF-TIMER.
EN-15

Funzionamento ON TIMER

Il funzionamento inizia da 5 a 60 minuti prima dell'ora impostata in modo che la temperatura ambiente raggiunga la temperatura ottimale all'ora impostata. Il funzionamento ON-TIMER può essere impostato indipendentemente dal fatto che il condizionatore sia in funzione o meno. Example: Quando è richiesta la temperatura ambiente preferita alle 8:00.

1

Premere il pulsante ON-TIMER.
Il display ON-TIMER lampeggia.

pagina 17

2

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.
Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine: 0:00 0:10 0:20 … 1:00 1:10 (Unità di dieci minuti)

Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine: 0:00 23:50 23:40 … 23:00 22:50 (Unità di dieci minuti)
Fissato alle 8:00.

3

Premere il pulsante SET.
Il display passa da lampeggiante a luce fissa e l'impostazione è completa. La spia del timer (gialla) è accesa. L'operazione si interrompe se è impostata durante il funzionamento.

Modifica dell'ora impostata
Impostare un nuovo orario utilizzando il pulsante ON-TIMER.
Come annullare
Premere il pulsante CANCEL per disattivare la visualizzazione del timer.

NOTA
· Il funzionamento inizia da 5 a 60 minuti prima dell'orario impostato. · La spia del timer (gialla) si spegne all'ora impostata. · Assicurarsi di premere il pulsante entro 60 secondi dall'ultima operazione
al punto 2, altrimenti l'impostazione non è completata. · L'ora corrente non viene visualizzata durante il funzionamento ON-TIMER. · Se si preme il pulsante ON/OFF dopo aver impostato l'ON-TIMER, l'impostazione
sarà cancellato.

TIMER SLEEP + funzionamento ON TIMER
Funzionamento combinato del timer di SLEEP TIMER e ON-TIMER. Example: Quando è necessario fermarsi dopo 3 ore per poi riprendere il funzionamento alle 8:00, in prossimità della temperatura impostata.
1 Impostazione TIMER SLEEP
Impostato dalle procedure a pagina 15.
Impostare su
2 Impostazione funzionamento ON TIMER
Impostato con la procedura sopra menzionata in ON-TIMER. Imposta su L'impostazione dell'illuminazione della spia del timer (gialla) di questa unità è completa.

· Trascorso il tempo impostato per lo SLEEP TIMER, il funzionamento si interrompe e riprende da 5 a 60 minuti prima dell'orario impostato per l'ON-TIMER.
· La spia del timer si spegne quando arriva l'ora impostata per ON-TIMER.
Modifica dell'ora impostata
Impostare un nuovo orario utilizzando il pulsante SLEEP o ON-TIMER.
Come annullare
Premere il pulsante CANCEL per disattivare la visualizzazione del timer.
EN-16

Funzionamento ON-TIMER + OFF-TIMER

Le operazioni del timer della combinazione di ON e OFF-TIMER.

Example: L'ora attuale è 21:00. Il condizionatore in funzione. Quando si preferisce fermarsi alle 22:30, per poi riprendere il funzionamento alle 8:00, in prossimità della temperatura impostata.

1

Impostazione funzionamento OFF TIMER

Impostato dalle procedure a pagina 15.

Impostare su

2

Impostazione funzionamento ON TIMER

Impostato dalle procedure a pagina 16.

Impostare su

La spia del timer (gialla) sulla sezione del display dell'unità si accenderà una volta completata l'impostazione.
L'ora impostata verrà visualizzata sul telecomando. Il display cambierà a seconda dello stato operativo.
· Il condizionatore si ferma.
Per prima cosa il condizionatore inizia a funzionare con ON-TIMER. Dopo che il condizionatore smette di funzionare con OFF-TIMER.
· Il condizionatore in funzione. Prima il condizionatore smette di funzionare con OFF-TIMER. Dopo che il condizionatore inizia a funzionare con ON-TIMER.

NOTA · Il funzionamento del timer può essere impostato solo per le 24 ore successive.

Modifica dell'ora impostata
Impostare un nuovo orario utilizzando il pulsante OFF-TIMER o ON-TIMER.
Come annullare
Premere il pulsante CANCEL o ON/OFF per disattivare la visualizzazione del timer.

Avviamento confortevole

Nel funzionamento ON-TIMER, l'unità inizia l'operazione un po' prima, quindi

che la stanza possa avvicinarsi alla temperatura ottimale al momento dell'accensione. Questo è così

denominata “Avviamento Comfort”.

· Meccanismo

La temperatura della stanza è

controllato 60 minuti prima

In modalità FREDDO

il tempo ON. A seconda di

(Stop) L'operazione si avvia

la temperatura in quel momento,

l'operazione inizia da 5 a 60 minuti prima che il timer sia su ON.

Imposta la temperatura

(Operazione)

· La funzione è disponibile per

funzionamento sia RAFFREDDAMENTO che CALDO

zione (incluso AUTO). Esso

Controlla la camera Imposta ora

non funziona per la modalità DRY.

temperatura 60 minuti.

prima.

SVEGLIA
Quando è selezionato SLEEP TIMER, la temperatura impostata viene regolata automaticamente dopo un po', assicurando che la stanza non sia troppo fredda durante il raffreddamento o troppo calda durante il riscaldamento.
· Durante il raffreddamento: La temperatura preimpostata viene abbassata di 1°C all'inizio del funzionamento SLEEP (quando è impostato il timer). Dopodiché, la temperatura sale di 1°C ogni ora per diventare di 1°C superiore alla temperatura attuale.
· Durante il riscaldamento: La temperatura preimpostata viene abbassata di 1°C all'inizio del funzionamento SLEEP (quando è impostato il timer). Dopodiché la temperatura diventa 3°C più bassa in un'ora e 6°C più bassa in due ore rispetto alla temperatura attuale.

EN-17

Funzionamento TIMER SETTIMANALE

Per ogni giorno della settimana sono disponibili fino a 4 programmi con funzionamento a timer (ON-TIMER / OFF-TIMER). Sono disponibili un massimo di 28 programmi a settimana. Una volta impostato questo, il funzionamento del timer verrà ripetuto ogni settimana con gli stessi programmi a meno che non venga annullato il TIMER SETTIMANALE.

Sample (nella stagione fredda)

: impostazione TIMER SETTIMANALE

: impostazione MANUALE

FREDDO 27°C

FREDDO 27°C

AUTOMATICO 27°C

FREDDO 28°C

FREDDO 28°C FREDDO 28°C
FREDDO 28°C

FREDDO 26°C

FREDDO 25°C

FREDDO 28°C

FREDDO 28°C

FREDDO 26°C

FREDDO 27°C

Impostazione ON/OFF TIMER SETTIMANALE
Impostare il TIMER SETTIMANALE su ON/OFF utilizzando il pulsante WEEKLY.

1

Premere il pulsante SETTIMANALE.

Il TIMER SETTIMANALE diventa attivo. Ad ogni pressione del tasto WEEKLY, il display cambia nell'ordine di:

(TIMER SETTIMANALE attivo)

Nessuna visualizzazione (TIMER SETTIMANALE spento)

Quando il TIMER SETTIMANALE è impostato su ON, la spia del timer (gialla) della sezione del display dell'unità è accesa. Quando si sostituisce la batteria del telecomando o si preme l'interruttore ACL, il telecomando viene impostato sullo stato iniziale. Poiché il programma TIMER SETTIMANALE non è impostato nello stato iniziale, impostare il programma secondo la procedura di impostazione.

NOTA

· Il TIMER SETTIMANALE viene commutato su ON/OFF indipendentemente dal fatto che il climatizzatore sia in funzione o meno.
· Il funzionamento ON-TIMER del TIMER SETTIMANALE è efficace indipendentemente dal fatto che il climatizzatore sia in funzione o meno. Quando viene raggiunto il tempo di impostazione ON-TIMER, il telecomando funziona in base ai contenuti impostati. Anche il display del telecomando passa ai contenuti operativi impostati. L'impostazione può essere modificata dal telecomando dopo il funzionamento ON-TIMER del TIMER SETTIMANALE. I seguenti contenuti possono essere impostati dall'ON-TIMER. Modalità di funzionamento, velocità del ventilatore, temperatura, ECONOMIA, RIDUZIONE NOTTURNA, SILENZIOSO. L'avviamento comfort non viene eseguito per il funzionamento ONTIMER CON TIMER SETTIMANALE.

· Il funzionamento OFF TIMER del TIMER SETTIMANALE è attivo solo quando il condizionatore è in funzione. Al raggiungimento dell'orario impostato dall'OFF-TIMER il climatizzatore si ferma.
· Quando sono impostati più numeri di programma per il giorno corrente (giorno della settimana), l'operazione viene eseguita dalla prima ora impostata.
· Quando sono in funzione vari timer (ON-TIMER, OFF-TIMER e SLEEP TIMER), il TIMER SETTIMANALE non funziona anche se viene raggiunta l'ora impostata in ON-TIMER o OFF-TIMER. Il TIMER SETTIMANALE diventa effettivo al termine di vari timer.
· Non è possibile impostare ON-TIMER o OFF-TIMER alla stessa ora nello stesso giorno della settimana.
· Nel caso in cui il TIMER SETTIMANALE non venga inviato nel telecomando
controllo, la spia TIMER non è accesa anche se il tasto WEEKLY
viene premuto e viene visualizzato sul telecomando.

EN-18

Modalità di impostazione

Impostare dopo aver impostato il giorno della settimana e l'ora correnti.

1

Premere il pulsante PROGRAMMA.
e il giorno della settimana corrente lampeggiano.

2

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.
Seleziona un giorno della settimana da prenotare. Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine di:
Lun Mar Mer … Dom Visualizzazione di tutti i giorni della settimana
Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine di:
Lun Visualizzazione di tutti i giorni di Dom Sab … Mar della settimana

3

Premere il pulsante SET.
Il giorno della settimana è determinato e il numero del programma lampeggia.

4

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.

Seleziona un numero di programma. Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine di:

P1

P2

P3

P4

Ogni volta che l'ordine di:
P1

viene premuto il pulsante, il display si accende

P4

P3

P2

5

Premere il pulsante SET.
Quando non sono disponibili contenuti impostati (ON-TIMER o OFF-TIMER), entrambi i timer e lampeggiano.

Quando sono disponibili i contenuti impostati (ON-TIMER o OFF-TIMER), uno di o è acceso.

6

Premere il pulsante ON-TIMER o OFF-TIMER.
Viene determinato ON-TIMER o OFF-TIMER e il display dell'ora lampeggia. È selezionato ON-TIMER È selezionato OFF-TIMER

EN-19

7

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.
Imposta un orario. Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine di:
0:00 0:10 0:20 … 1:00 1:10 (Unità di dieci minuti)

Ad ogni pressione del pulsante, il display cambia nell'ordine di:
0:00 23:50 23:40 … 23:00 22:50 (Unità di dieci minuti)
Quando è selezionato ON-TIMER, andare al passaggio 8. Quando è selezionato OFF-TIMER, andare al passaggio 9.

8

Imposta i contenuti dell'operazione richiesta.
Quando è selezionato ON-TIMER, è possibile modificare la modalità di funzionamento e la velocità della ventola e impostare il funzionamento ECONO, SILENT o NIGHT SETBACK.

9

Premere il pulsante SET.
Il tempo è determinato e e lampeggiano.

10

Premere il pulsante PROGRAMMA o il pulsante SET.
Quando si preme il pulsante PROGRAM, l'impostazione viene inviata al condizionatore. Poiché sono necessari 3 secondi per la trasmissione, puntare il telecomando verso la sezione del display dell'unità durante il periodo. Quando l'impostazione viene ricevuta, viene emesso un segnale acustico (pip, pip, pip). Quando si preme il pulsante SET, l'impostazione continua dal passaggio 2.

Modalità di impostazione
Impostare lo stesso contenuto dell'operazione sullo stesso numero di programma di tutti i giorni della settimana. Al passaggio 2 sopra, seleziona "tutti i giorni della settimana". Quando i contenuti che sono stati impostati individualmente esistono nello stesso numero di programma, i contenuti vengono sovrascritti.
NOTA
· Se non viene eseguita alcuna operazione per 60 secondi in modalità di impostazione, le modifiche all'impostazione effettuate fino a quel momento diventano non valide e la modalità di impostazione termina. Successivamente lampeggiano per 1 secondi tutti i numeri di programma (P2, P3, P4 e P10). (Questo lampeggio non può essere osservato se la modalità di impostazione viene terminata durante l'impostazione di un solo programma.)
· Al termine della modalità di impostazione, puntare il telecomando verso la sezione del display dell'unità e premere il pulsante PROGRAM. In questo caso verificare che il condizionatore emetta un segnale acustico di ricezione per tre volte (pip, pip, pip). Se il segnale acustico non viene emesso, impostare nuovamente la modalità sulla modalità di impostazione premendo il pulsante PROGRAM e verificare che venga emesso il segnale acustico.

EN-20

Come annullare l'impostazione

1

Premere il pulsante PROGRAMMA.
e il giorno della settimana corrente lampeggiano.

2

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.
Seleziona un giorno della settimana da cancellare.

3

Premere il pulsante SET.
Il giorno della settimana è determinato e il numero del programma lampeggia.

4

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.
Selezionare un numero di programma da cancellare. Durante l'operazione di cancellazione, non premere il pulsante SET. Se si preme il pulsante SET, la modalità passa alla modalità Set.

5 Premere il pulsante ANNULLA.

Il contenuto dell'impostazione di ON o OFF-TIMER viene annullato e

is

visualizzato nella sezione di visualizzazione dell'ora.

6

Premere il pulsante PROGRAMMA.
Quando si preme il pulsante PROGRAM, l'impostazione viene inviata al condizionatore. Quando l'impostazione viene ricevuta, viene emesso un segnale acustico (pip, pip, pip). I contenuti delle impostazioni di ciascun programma vengono annullati. Eseguire l'operazione sopra indicata per ogni programma da cancellare.

Come annullare l'impostazione

Quando lo stesso contenuto dell'operazione esiste nello stesso numero di programma di tutti i giorni della settimana, è consentita la cancellazione collettiva. Al passaggio 2 sopra, seleziona "tutti i giorni della settimana". La procedura dal punto 3 è la stessa di quella indicata sopra.
Se i contenuti dell'operazione sono stati modificati o cancellati da un'impostazione individuale dopo l'impostazione collettiva descritta a pagina 20, causando discrepanze nei contenuti dell'impostazione tra i giorni della settimana, la cancellazione collettiva non è consentita.

Conferma modalità

È possibile confermare il contenuto dell'impostazione del TIMER SETTIMANALE.

1

Premere il pulsante PROGRAMMA per 3 secondi o più.
lampeggia e il contenuto dell'impostazione si illumina.

2

Premere il pulsante ” o (TIMER)”.

Selezionare un giorno della settimana e un numero di programma da confermare.

La visualizzazione inizia dal giorno della settimana corrente. Per il programma senza set-

ting,

È visualizzato. Quando si preme il pulsante PROGRAMMA in Conferma

modalità, viene impostata una modalità di impostazione.

Lun.

P1

P2

P3

P4

Mar.

P1

P2

P3

P4

Dom.

P1

P2

P3

P4

Visualizzazione di tutti i giorni della settimana

P1

P2

P3

P4

Procedura di rilascio
La modalità di conferma può essere terminata premendo il pulsante ON/OFF, CANCEL o SET.

NOTA
· Se non viene eseguita alcuna operazione per 60 secondi in modalità Conferma, la modalità Conferma viene terminata.
EN-21

Funzionamento ALTA POTENZA/ECONOMIA

1 Premere il pulsante ON / OFF.

2

Premere il pulsante HI/ECO.

· Quando la modalità di funzionamento è AUTO, COOL o HEAT Ogni volta che si preme il pulsante HI/ECO, il display cambia nell'ordine:

(ALTA POTENZA) (ECONOMIA)

Nessuna visualizzazione (funzionamento normale)

· Quando la modalità di funzionamento è DRY o ON-TIMER + OFF-TIMER Ad ogni pressione del pulsante HI/ECO, il display cambia nell'ordine di:

(ECONOMIA)

Nessuna visualizzazione (funzionamento normale)

Funzionamento ad ALTA POTENZA
Premendo il pulsante HI/ECO si intensifica la potenza operativa e si avvia un potente funzionamento di raffreddamento o riscaldamento per 15 minuti consecutivi. Viene visualizzato il telecomando e il display FAN SPEED scompare.

NOTA

· Durante il funzionamento ALTA POTENZA, la temperatura ambiente non è controllata. Quando provoca un raffreddamento o un riscaldamento eccessivi, premere nuovamente il pulsante HI/ECO per annullare l'operazione ALTA POTENZA.
· Il funzionamento ALTA POTENZA non è disponibile durante le operazioni DRY e ON-TIMER + OFF-TIMER.
· Quando il funzionamento ALTA POTENZA è impostato dopo aver impostato il funzionamento ACCENSIONE CON IL TIMER, il funzionamento ALTA POTENZA inizierà dall'ora impostata.
· Dopo il funzionamento ALTA POTENZA, si può sentire il rumore del refrigerante che scorre.

· Quando sono impostate le seguenti operazioni, l'operazione HIGH POWER verrà annullata. 1 Quando si preme nuovamente il pulsante HI/ECO. (La modalità di funzionamento verrà modificata in modalità ECONOMIA.) 2 Quando viene modificata la modalità di funzionamento. 3 Quando sono trascorsi 15 min. dall'inizio del funzionamento ALTA POTENZA. 4 Quando si preme il pulsante SILENZIOSO. 5 Quando si preme il pulsante NIGHT SETBACK.
· Non utilizzabile quando il condizionatore d'aria è spento.

Operazione ECONOMIA
Premendo il pulsante HI/ECO si avvia un'operazione soft con la potenza soppressa per evitare un raffreddamento o un riscaldamento eccessivi. L'unità funziona di 1.5°C in più rispetto alla temperatura impostata durante il raffreddamento o di 2.5°C in meno rispetto a quella durante il riscaldamento. Viene visualizzato il telecomando e il display FAN SPEED scompare.

NOTA
· Entrerà in modalità ECONOMIA la prossima volta che il condizionatore sarà in funzione nel seguente caso. 1 Quando il condizionatore d'aria viene spento dal pulsante ON/OFF durante il funzionamento ECONOMY. 2 Quando il condizionatore d'aria è spento durante il funzionamento SLEEP o OFF TIMER durante il funzionamento ECONOMY. 3 Quando l'operazione viene recuperata dall'operazione CLEAN.

· Quando sono impostate le seguenti operazioni, l'operazione ECONOMY verrà annullata. 1 Quando si preme nuovamente il pulsante HI/ECO. 2 Quando la modalità di funzionamento viene modificata da DRY a FAN. 3 Quando si preme il pulsante NIGHT SETBACK.
· Non utilizzabile quando il condizionatore d'aria è spento.

EN-22

Funzionamento RIDOTTA NOTTURNA

Durante la stagione fredda, la temperatura della stanza può essere mantenuta a un livello confortevole durante l'assenza, di notte e quando la stanza è incustodita. Il condizionatore mantiene la temperatura costante intorno ai 10°C.

1

Premere il pulsante RIDOTTA NOTTE.
Ad ogni pressione del pulsante NIGHT SETBACK, il display cambia nell'ordine di:

(ATTENZIONE NOTTURNA attivata)

Nessuna visualizzazione (RIDUZIONE NOTTURNA disattivata)

Procedura di rilascio
Premere il pulsante NIGHT SETBACK o il pulsante MODE per disattivare il display NIGHT SETBACK.

NOTA
· Durante il funzionamento NOTTE RIDOTTA, il condizionatore mantiene la temperatura impostata a circa 10°C.
· Durante il funzionamento NIGHT SETBACK, non è possibile effettuare le impostazioni della temperatura.
· Poiché la temperatura della stanza può variare parecchio, si consiglia di utilizzarla quando non c'è nessuno nella stanza.
· Durante il funzionamento NIGHT SETBACK, le operazioni HIGH POWER ed ECONOMY non possono essere impostate.
· Quando l'operazione NIGHT SETBACK viene annullata premendo il pulsante NIGHT SETBACK, la modalità di funzionamento viene ripristinata alla modalità immediatamente precedente all'operazione NIGHT SETBACK.

Funzionamento SILENZIOSO
Quando è impostato il funzionamento SILENZIOSO, l'unità funziona in modo più silenzioso riducendo il rumore proveniente dall'unità esterna. Con il condizionatore spento, iniziare l'operazione dal punto 1. Con il condizionatore acceso, iniziare dal punto 2.

1 Premere il pulsante ON / OFF.

2

Premi il pulsante SILENZIOSO.
· Quando la modalità di funzionamento è AUTO, COOL, HEAT o NIGHT SETBACK Ad ogni pressione del tasto SILENT, il display cambia nell'ordine di:

(SILENZIOSO acceso)

Nessun display (SILENT spento)

Procedura di rilascio
Premere il pulsante SILENZIOSO per spegnere il display SILENZIOSO.
NOTA
· Durante il funzionamento SILENZIOSO, le capacità massime di raffreddamento e riscaldamento si deteriorano.
· Il funzionamento SILENZIOSO non funzionerà durante il funzionamento DRY e FAN. · In caso di successive operazioni, il climatizzatore tornerà in SILENZIOSITÀ
operazione ogni volta che si riaccende. 1 Quando il condizionatore viene spento dal pulsante ON/OFF durante SILENT
operazione. 2 Quando il condizionatore è spento in modalità SLEEP o OFF-TIMER
zione durante il funzionamento SILENZIOSO. 3 Quando l'operazione viene recuperata dall'operazione CLEAN. · Non utilizzabile quando il condizionatore d'aria è spento. · Il livello di rumore dell'unità esterna potrebbe non diminuire a seconda delle condizioni. · In caso di sistema multiplo SCM, la funzione di controllo SILENZIOSO non è valida.
EN-23

Operazione AUTOPULIZIA

L'operazione CLEAN deve essere eseguita dopo l'operazione AUTO, COOL e DRY per rimuovere l'umidità dall'interno dell'unità interna e controllare la crescita di muffe e batteri.

1

Per attivare l'operazione CLEAN, premere l'interruttore CLEAN con la punta di una penna a sfera.

Ad ogni pressione dell'interruttore CLEAN, il display cambia nell'ordine di:

(PULIRE attivato)

Nessuna visualizzazione (CLEAN spento)

NOTA

· Due ore dopo, il condizionatore interrompe automaticamente il funzionamento CLEAN. Per spegnere immediatamente il condizionatore premere il pulsante ON/OFF.
· L'operazione CLEAN non viene eseguita al termine delle operazioni HEAT, FAN, OFF-TIMER e SLEEP.
· Il ventilatore dell'unità interna funziona per circa due ore durante il funzionamento PULITO. · La spia RUN si accende durante l'operazione CLEAN.
3 secondi. SOPRA

OFF

1 sec.

· Premendo il pulsante SLEEP o il pulsante NIGHT SETBACK durante l'operazione CLEAN si annulla l'operazione CLEAN e quindi l'unità viene impostata sull'operazione SLEEP o NIGHT SETBACK.
· Questa non è una funzione per rimuovere muffe, germi o sporcizia che hanno già aderito all'unità.

Funzione di riavvio automatico
Che cos'è la funzione di riavvio automatico?
· La funzione di riavvio automatico registra lo stato operativo del condizionatore d'aria immediatamente prima che venga spento in caso di interruzione dell'alimentazione, quindi riprende automaticamente il funzionamento dopo il ripristino dell'alimentazione.
· Le seguenti impostazioni verranno annullate: 1 Impostazioni timer 2 Operazioni HIGH POWER
NOTA
· La funzione di riavvio automatico è attivata quando il condizionatore d'aria viene spedito dalla fabbrica. Consultare il proprio rivenditore se questa funzione deve essere disattivata.
· Quando si verifica un'interruzione di corrente, l'impostazione del timer viene annullata. Una volta ripristinata l'alimentazione, impostare nuovamente il timer.

Suggerimenti per un funzionamento efficace

Si prega di osservare quanto segue per un uso più economico e confortevole dell'unità.
Imposta una temperatura ambiente adeguata. Pulisci spesso i filtri.

Temperature troppo alte o troppo basse non fanno bene alla salute e allo spreco di elettricità.
In base alle istruzioni di gestione della parte relativa alle disposizioni locali, regolare correttamente la direzione del flusso d'aria.
Regolare il flusso d'aria su/giù e sinistra/destra per garantire una temperatura ambiente costante. La regolazione della direzione del flusso d'aria non può essere eseguita dall'unità.

I filtri intasati possono bloccare il flusso d'aria e causare un funzionamento meno efficiente. Si prega di richiedere la pulizia del filtro dell'aria a un appaltatore speciale.
Azionare l'unità solo quando necessario.
Utilizzare il timer correttamente per far funzionare l'unità solo quando necessario.

Evitare la luce solare diretta e le correnti d'aria.
Elimina la luce solare diretta tirando le tende o le persiane durante il raffreddamento. Tenere porte e finestre chiuse, tranne durante la ventilazione.
Tenere lontane le fonti di calore durante il raffreddamento.
Tenere il più possibile lontane le fonti di calore dalla stanza.

EN-24

Manutenzione

Prima della manutenzione

Spegnere la fonte di alimentazione.

Non versare alcun liquido.
· Esiste il pericolo di scosse elettriche.
· Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
Non toccare le alette di alluminio sullo scambiatore di calore.

Non utilizzare i seguenti articoli:
· Acqua calda (40°C o più) Può deformare o scolorire l'unità.
· Benzina, diluente per vernici, benzina o detergente, ecc. Possono deformare o graffiare l'unità.

Durante la stagione operativa
Pulizia del filtro dell'aria
Si prega di richiedere la pulizia del filtro dell'aria da un appaltatore speciale.

NOTA
· Il filtro dell'aria fornito con l'unità non può essere lavato con acqua. · Il raffreddamento/riscaldamento è influenzato da un filtro dell'aria intasato da polvere, ecc., e il rumore di funzionamento diventa più forte. Può anche usare
elettricità in più. Si prega di pulire il filtro dell'aria a intervalli appropriati.

A fine stagione

1 Eseguire il funzionamento della ventola per 2 o 3 ore.
Asciugare l'interno dell'unità.

2

Arrestare l'unità e spegnere la fonte di alimentazione.
L'unità consuma ca. 2W anche quando l'unità non è in funzione. Spegnere la fonte di alimentazione aiuterà a risparmiare sui consumi energetici e sui costi.

3 Pulire e reinstallare i filtri dell'aria.

* Il filtro dell'aria fornito con l'unità non può essere lavato con acqua.

4 Rimuovere le batterie dal telecomando.

All'inizio della stagione
1 Assicurarsi che il cablaggio di terra non sia scattato o scollegato.
2 Controllare se non c'è corrosione o ruggine sul telaio di base dell'unità esterna.
3 Assicurarsi che non vi siano ostacoli che blocchino il flusso d'aria intorno alle aperture di ingresso e uscita dell'aria delle unità interna ed esterna.
4 Accendere la fonte di alimentazione.
5 Inserire le batterie nel telecomando.

EN-25

Installazione corretta

Posizione di installazione adatta
· Non porre alcun ostacolo davanti all'unità interna, impedendo una corretta ventilazione e funzionamento. · Non installare l'unità in nessuno dei seguenti luoghi:
· Dove sussiste il pericolo di fuoriuscita di gas infiammabili. · In presenza di notevoli spruzzi d'olio. · Possono verificarsi malfunzionamenti dovuti alla corrosione se l'unità è installata in una spa dove vengono generati gas solfuri, o in una località balneare esposta alle brezze marine. Contatta il tuo rivenditore. · Il condizionatore e il telecomando devono essere ad almeno 1 metro di distanza da un televisore o una radio. · Drenare il liquido deumidificato dall'unità interna in un punto ben drenato.
Attenzione ai rumori di funzionamento!
· Quando si installa l'unità, fare attenzione a scegliere un luogo che possa sostenere comodamente il peso dell'unità e non aumenti il ​​rumore di funzionamento o le vibrazioni. Se le vibrazioni vengono trasmesse attraverso la casa, fissare l'unità con l'ausilio di cuscinetti antivibranti tra l'unità e i raccordi.
· Scegliere un luogo in cui l'aria fredda o calda, i rumori di funzionamento delle unità interna ed esterna non causino disagi ai vicini.
· Non lasciare alcun ostacolo vicino all'uscita e all'ingresso dell'unità esterna. Ciò può causare malfunzionamenti e aumento del rumore di funzionamento.
· Se si sente un rumore irregolare durante il funzionamento, contattare il rivenditore.
Ispezione e manutenzione
A seconda dell'ambiente operativo, l'interno del condizionatore d'aria potrebbe sporcarsi dopo alcuni anni di funzionamento. Ciò ridurrà le prestazioni. Oltre alla normale pulizia, consigliamo l'ispezione e la manutenzione. (Ciò può portare il condizionatore d'aria ad avere una vita più lunga senza problemi.) · Contattare il proprio rivenditore, o qualsiasi distributore, per l'ispezione e la manutenzione. (Ci sarà un costo per questo servizio). · Consigliamo di eseguire l'ispezione e la manutenzione durante la bassa stagione. · Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito solo da un'officina autorizzata dal produttore, perché
sono necessari strumenti speciali.

Troubleshooting

Si prega di eseguire i seguenti controlli prima di effettuare una chiamata di servizio.
Il condizionatore non funziona affatto.

L'interruttore di alimentazione è stato spento?

Il timer è stato impostato in posizione "ON"?

C'è un'interruzione di corrente o un fusibile bruciato?

Se il condizionatore non funziona correttamente dopo aver controllato i punti a sinistra, o se permangono dubbi dopo aver consultato pagina 27, o se si verificano cose come mostrato a pagina 28, spegnere l'alimentazione e contattare il rivenditore.

Hai impostato il termostato ad una temperatura adeguata?
temperatura adeguata

Raffreddamento o riscaldamento scarso
Il filtro dell'aria è pulito? (Non intasato?)

Hai lasciato porte o finestre aperte?

C'è luce solare diretta che entra nella stanza?

Scarso raffreddamento
C'è una fonte di calore nella stanza?

Ci sono troppe persone nella stanza?

EN-26

Preavviso

Flusso d'aria

Il flusso d'aria non viene espulso quando si avvia l'operazione di RISCALDAMENTO.
La spia RUN lampeggia lentamente (1.5 sec ON, 0.5 sec OFF)
Il flusso d'aria non viene espulso per 5-15 min. o soffiato via vento non caldo per un momento durante l'operazione di RISCALDAMENTO.
La spia RUN lampeggia lentamente (1.5 sec ON, 0.5 sec OFF)
Il flusso d'aria non viene espulso quando si avvia l'operazione di asciugatura.
(la spia RUN è accesa)

Il flusso d'aria si è interrotto per impedire l'uscita di aria fredda finché lo scambiatore di calore interno non si è riscaldato. (da 2 a 5 min.) (programma MANTENIMENTO CALDO)
Quando la temperatura esterna è bassa e l'umidità è alta, l'unità a volte esegue automaticamente lo sbrinamento. Attendere prego. Durante lo sbrinamento, acqua o vapore possono fuoriuscire dall'unità esterna.
Il ventilatore interno potrebbe arrestarsi per evitare la rievaporazione dell'umidità deumidificata e per risparmiare energia.

Rumore

Si sente un leggero gorgoglio. Si sente un leggero scricchiolio. Si sente un sibilo o un clic.
Si sente un fischio proveniente dall'unità esterna.
A volte un suono "Shooooo" potrebbe provenire per un breve periodo dall'unità che è spenta.

Ciò è causato dal liquido refrigerante che si muove all'interno dell'unità.
Ciò è causato dall'espansione o dalla contrazione del calore.
Ciò è causato dal funzionamento delle valvole di controllo del refrigerante o dei componenti elettrici.
Il rumore significa che la velocità di rotazione del compressore sta aumentando o diminuendo.
Questo è il suono quando si interrompe il funzionamento di un'altra unità interna.

Altri

L'unità non si riavvia immediatamente dopo essere stata arrestata.
(la spia RUN è accesa)
Non funziona?

Il riavvio è bloccato per 3 minuti dopo aver interrotto l'operazione per proteggere l'unità.
Si prega di attendere tre minuti.

Durante il funzionamento RAFFREDDAMENTO fuoriesce del vapore.
C'è un leggero odore. Dopo un'interruzione di corrente, l'unità non si riavvia anche se l'alimentazione è stata ripristinata. I segnali del telecomando non vengono ricevuti.
Potrebbe formarsi dell'umidità sulle griglie di uscita dell'aria. La ventola non si ferma immediatamente dopo l'arresto del funzionamento dell'unità.
La spia RUN rimane accesa anche se il funzionamento è stato interrotto.

Il timer di protezione di tre minuti nel microcomputer lo riavvia automaticamente.
Ciò può verificarsi se la temperatura e l'umidità della stanza sono molto elevate. Scompare non appena la temperatura e l'umidità diminuiscono.
L'aria espulsa durante il funzionamento può emanare odore. Ciò è causato da tabacco o cosmetici che aderiscono all'unità.
Se la funzione di riavvio automatico non è impostata, l'unità non si riavvierà automaticamente. Utilizzare il telecomando per riavviare l'operazione.
I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti se la sezione del display dell'unità è esposta alla luce solare diretta o ad altre luci intense. Se è così, taglia la luce del sole o riduci l'altra luce.
Se l'unità viene utilizzata per lungo tempo in condizioni di elevata umidità, potrebbe formarsi dell'umidità sulle griglie di uscita dell'aria e iniziare a gocciolare.
Ventola interna: la ventola non si ferma dopo 2 ore se impostata su funzionamento PULITO.
Ventola esterna: la ventola non si ferma per circa 1 minuto per proteggere l'unità.
La spia RUN si accende durante l'operazione CLEAN. La spia di funzionamento si spegne al termine dell'operazione CLEAN.

EN-27

Contatta il tuo rivenditore

Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione e informare il rivenditore in una delle seguenti situazioni:

Il fusibile o l'interruttore si bruciano continuamente.

Il cavo diventa estremamente caldo. La copertura del cavo è incrinata.

Il fusibile si brucia spesso.

AVVERTENZE
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, chiedere al rivenditore oa un tecnico qualificato di installare il ricambio per evitare incidenti.

La TV, la radio o altre apparecchiature iniziano a funzionare male.

Un interruttore non si attiva correttamente.

Si sente uno strano rumore durante il funzionamento.

Quando i corpi estranei entrano nell'unità interna attraverso le prese d'aria e il dumper diventa inutilizzabile, chiamare il rivenditore.

Le spie RUN e TIMER sulla sezione del display dell'unità lampeggiano velocemente (0.5 sec. ON; 0.5 sec. OFF) e non funzionano.

Quando si verificano anomalie, spegnere immediatamente la fonte di alimentazione e riaccenderla dopo 3 minuti. Riavviare il funzionamento con il pulsante ON/OFF del telecomando e le anomalie continuano.

Informazioni sul condizionatore d'aria multiplo
Funzionamento simultaneo
· I condizionatori d'aria non possono trovarsi contemporaneamente in diverse modalità di funzionamento, ad esempio un'unità in modalità “Cool” e un'unità in modalità “Heat”.
· Quando si eseguono diverse operazioni, verrà data la priorità al condizionatore che è stato utilizzato per primo, quindi il condizionatore che viene utilizzato dopo eseguirà l'operazione di soffiaggio dell'aria.
· Quando si desidera dare la priorità al condizionatore che è stato avviato in seguito, spegnere il condizionatore che ha la priorità o far sì che il tipo di funzionamento dell'unità azionata per prima corrisponda a quello dell'unità azionata per seconda.
· Quando altre unità interne funzionano in modalità diverse, la spia RUN si accende. 0.5 sec.
ON
SPENTO 0.5 sec.
funzionamento automatico
· Quando l'interruttore di funzionamento del telecomando è in modalità “AUTO”, il condizionatore d'aria seleziona automaticamente “COOL”, “DRY” o “HEAT” all'avvio del funzionamento a seconda della temperatura ambiente.
· Durante il funzionamento simultaneo delle unità di condizionamento, le modalità di funzionamento possono essere modificate automaticamente in risposta alle temperature dei singoli ambienti; ciò comporterà l'arresto del funzionamento dell'unità esterna. In tal caso, è necessario utilizzare la modalità RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO anziché AUTO. (Questo è rilevante solo quando si utilizza più di un condizionatore d'aria.)
Operazione di recupero del refrigerante (olio)
· Se tutte le unità interne non vengono utilizzate contemporaneamente per un periodo prolungato, le prestazioni di raffreddamento o riscaldamento potrebbero diminuire temporaneamente. Questo per controllare il recupero del refrigerante (olio) nelle unità interne ferme. A questo punto, è possibile udire il rumore del flusso di refrigerante dalle unità interne ferme.

EN-28

Funzione di autodiagnosi

Cerchiamo costantemente di offrire un servizio migliore ai nostri clienti installando tali giudici che mostrano l'anomalia di ciascuna funzione come segue:

Lampeggia 1 volta la spia RUN

Descrizione del problema Errore sensore 1 scambiatore di calore

Causare
· Cavo del sensore 1 dello scambiatore di calore rotto, connessione del connettore scadente

Spia TIMER ACCESA

Flash a 2 tempi Flash a 3 tempi Flash a 4 tempi

Errore sensore temperatura ambiente Errore sensore 3 scambiatore di calore Errore di scarico

· Cavo del sensore della temperatura ambiente rotto, connessione del connettore scadente
· Cavo del sensore 3 dello scambiatore di calore rotto, connessione del connettore scadente
· Scarico con pendenza inversa · Interruttore a galleggiante difettoso

5 tempi flash

Filtro attivo voltage errore

· Schede dell'unità esterna difettose

Flash a 6 tempi Flash a 7 tempi Spia TIMER

Errore motore ventola interna
Il refrigerante è insufficiente Valvola di servizio chiusa Errore sensore 1 scambiatore di calore

· Motore della ventola difettoso, connessione del connettore scadente
· Il refrigerante è insufficiente, perde · Valvola di servizio chiusa · Sensore 1 cavo dello scambiatore di calore rotto, connettore scadente
veloce

La spia RUN continua a lampeggiare

Flash 1 volta Flash 2 volte Flash 4 volte Flash 5 volte

Errore del sensore di temperatura esterna

· Cavo del sensore esterno rotto, connessione del connettore scadente

Errore del sensore del tubo del fluido dello scambiatore di calore esterno

· Cavo del sensore del tubo del fluido dello scambiatore di calore rotto, collegamento del connettore scadente

Errore del sensore del tubo di scarico

· Cavo del sensore del tubo di scarico rotto, collegamento del connettore scadente

Errore del sensore del tubo di aspirazione

· Cavo del sensore del tubo di aspirazione rotto, collegamento del connettore scadente

spia RUN ACCESA
Spia RUN Lampeggia 2 volte Spia RUN Lampeggia 7 volte

Lampeggia 1 volta Lampeggia 2 volte Lampeggia 3 volte Lampeggia 4 volte Lampeggia 5 volte Lampeggia 6 volte Lampeggia 7 volte Continua a lampeggiare
2 tempi flash
1 tempi flash

Interruzione di corrente Guasto dell'unità esterna Sovracorrente

· Blocco compressore, fase aperta in uscita compressore, cortocircuito su transistor di potenza, valvola di servizio chiusa
· Transistor di potenza rotto, cavo del compressore rotto · Cavo del sensore del tubo di mandata rotto, collegamento del connettore scadente · Blocco del compressore
· Funzionamento in sovraccarico, sovraccarico della refrigerazione

Errore transistor di potenza Surriscaldamento del compressore Errore di trasmissione del segnale Errore del motore del ventilatore esterno

· Transistor di potenza rotto
· Scarsità di gastage, sensore del tubo di mandata difettoso, valvola di servizio chiusa
· Fonte di alimentazione difettosa, cavo di segnale rotto, schede unità interna/esterna difettose
· Motore della ventola difettoso, connessione del connettore scadente

Protezione dall'alta pressione di raffreddamento · Sovraccarico della refrigerazione, cortocircuito dell'unità esterna

Blocco del rotore

· Compressore difettoso · Fase aperta sul compressore · Schede unità esterna difettose

Valvola di servizio chiusa

· Valvola di servizio chiusa

EN-29

MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES SISTEMI TERMICI, LTD.
16-5 Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Giappone http://www.mhi-mth.co.jp/en/
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES ARIA CONDIZIONATA EUROPE, LTD.
5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, Regno Unito Tel: +44-333-207-4072 Fax: +44-333-207-4089 http://www.mhiae.com/
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES CONDIZIONATORI D'ARIA AUSTRALIA, PTY. LTD.
9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel: +61-2-8571-7977 Fax: +61-2-8571-7992 http://www.mhiaa.com.au

Documenti/Risorse

Referenze

  • Condizionatore mitsubishi si blocca e lampeggia spia timer
    MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES SISTEMI TERMICI, LTD.

Quando il condizionatore si blocca e lampeggia?

In questo caso occorre spegnere l'apparecchio, aprire il pannello che protegge i filtri e procedere alla loro pulizia con un panno imbevuto di acqua e sapone di Marsiglia. I filtri vanno sciacquati con cura e lasciati all'aria aperta ad asciugare per poi rimontarli in totale sicurezza.

Come si fa il Resettare del condizionatore Mitsubishi?

Premere delicatamente il tasto RESET con uno strumento sottile. Se non si preme il tasto RESET, il telecomando non può funzionare correttamente. Prima dell'uso: Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore. L'aspetto delle unità esterne può variare.

Quanto costa la scheda del condizionatore Mitsubishi?

Confronta 39 offerte per Scheda Tecnica Condizionatore Mitsubishi a partire da 456,00 €

Perché il condizionatore va in stand by?

La modalità standby del condizionatore ha una prima funzione elementare: mantiene in tensione il circuito che alimenta il sistema di ricezione a infrarossi o WiFi, in modo che il gadget possa essere acceso dal telecomando o dagli impianti di domotica; inoltre, nelle unità con display LED o pannelli touch, anche questi ...