Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio

prenota e ritira dal tuo negozio preferito

Verifica quali sono gli articoli disponibili, aggiungili al carrello e ritirali comodamente in negozio in 1/2 ore.

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio
Spese di spedizione gratuite per ordini superiori a 49,00 €

Servizio clienti

  • Buoni Regalo
  • Catalogo
  • Negozi
  • 0

Libri

  1. Home
  2. Giochi
  3. Libri
  4. Narrativa
  5. Alice nel paese delle meraviglie & al di là dello specchio

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio

Da 8 anni a 11 anni

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio


29,90

Pubblicati nel 1865, gli splendidi "Alice nel paese delle meraviglie" e "Attraverso lo specchio" di Lewis Carroll sono diventati dei classici adorati da una generazione dopo... Continua

Da 8 anni a 11 anni

COD. HI38481

Pubblicati nel 1865, gli splendidi "Alice nel paese delle meraviglie" e "Attraverso lo specchio" di Lewis Carroll sono diventati dei classici adorati da una generazione dopo l'altra. La storia di Alice, una ragazzina curiosa che attraverso la tana del coniglio arriva in un mondo bizzarro, ha conquistato i cuori dei lettori di tutte le età. Tra le tante feature interattive, il giovane lettore scoprirà un'Alice con braccia e gambe allungabili, la casa del coniglio che si apre per rivelare un'Alice gigante, lo Stregatto con una linguetta per togliere il gatto e lasciare solo il suo ghigno, una mazza da croquet a forma di fenicottero che si muove per colpire il riccio, nonché una mappa del mondo oltre lo specchio...

Editore L'IPPOCAMPO RAGAZZIAutore Lewis CarrollIllustratore MinaLima

Altri Narrativa

Altri Libri

Altri prodotti di L'IPPOCAMPO RAGAZZI

Ispirazione

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio

RESTIAMO IN CONTATTO

RESTIAMO IN CONTATTO

Iscriviti alla nostra newsletter

0

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio

Stock Image

Avventure Di Alice Nel Paese Delle [Italia] [DVD]

Carroll Lewis

Published by Einaudi Tascabili (2003)

ISBN 10: 8806166050 ISBN 13: 9788806166052

Used Softcover Quantity: 1

Seller:

Hamelyn
(Madrid, Spain)

Rating

Seller Rating:

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio

Book Description Condition: Muy bueno. Seller Inventory # Happ-2022-06-24-43e7676e

More information about this seller | Contact this seller

Buy Used

US$ 17.15

Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 19.94

From Spain to U.S.A.

Destination, rates & speeds

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò
Titolo originaleThrough the Looking-Glass, and What Alice Found There
Altri titoliViaggio attraverso lo specchio, Alice nel mondo dello specchio, Alice attraverso lo specchio, Alice nello specchio, Attraverso lo specchio, Le avventure di Alice al di là dello specchio, Dietro lo specchio, Attraverso lo specchio e quello che Alice vi trovò, Dietro lo specchio e ciò che Alice vi trovò, Dentro lo specchio, Alice dietro lo specchio, Attraverso lo specchio magico[1]
Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio
Copertina della prima edizione
AutoreLewis Carroll
1ª ed. originale1871
Genereromanzo
Sottogenerefantastico
Lingua originaleinglese
ProtagonistiAlice
Preceduto daLe avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie
Modifica dati su Wikidata · Manuale

Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò o semplicemente Attraverso lo specchio (titolo originale Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, tradotto in italiano anche con numerosi altri titoli)[1] è un romanzo fantastico del 1871 scritto da Lewis Carroll, come seguito de Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie.

Come nel precedente, il racconto è pieno di allusioni a personaggi, poemetti, proverbi e avvenimenti propri dell'epoca in cui Carroll viveva. Mentre il primo libro gioca sul tema delle carte da gioco, il secondo è incentrato sul tema degli scacchi, per i quali l'autore fornisce uno schema di gioco all'inizio del libro.[2]

Storia editoriale[modifica | modifica wikitesto]

Attraverso lo specchio nasce come semplice seguito di Alice nel Paese delle Meraviglie, sfruttando il grande consenso di pubblico guadagnato con quest'ultimo. Il libro tuttavia risulta più malinconico e meno onirico: viene scritto infatti in un periodo di grandi tensioni con la famiglia Liddell, come testimonia il poemetto dell'epilogo che è un ammonimento ad Alice Pleasance Liddell, affinché non perda la sua innocenza di bambina.

Il problema della traduzione[modifica | modifica wikitesto]

Tradurre Alice è un'impresa complessa in cui moltissimi autori italiani si sono cimentati. I giochi di parole, le figure retoriche, i proverbi citati e i continui riferimenti alla cultura inglese hanno spesso stuzzicato a tal punto la fantasia dei traduttori che ogni traduzione rappresenta un libro a sé. Se tradurre il Paese delle meraviglie era difficile, tradurre Attraverso lo specchio è quasi impossibile: i tranelli linguistici sono infatti molto più sottili e difficili non solo da tradurre, ma addirittura da individuare. Il libro è giocato soprattutto sul nonsense che raggiunge l'apoteosi nel poemetto Jabberwocky, totalmente composto di parole inventate (metodo di cui James Joyce farà tesoro). La sfida della traduzione ha tuttavia stuzzicato l'attenzione di molti autori (è stato addirittura trasposto in latino ed in esperanto) e ha costretto gli adattatori Disney alla (sicuramente non letterale) melodica ed ormai famosissima canzone dello Stregatto.

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio

Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio

La posizione degli scacchi all'inizio della storia

  • Capitolo 1 - La Casa dello Specchio
  • Capitolo 2 - Il Giardino dei Fiori Parlanti
  • Capitolo 3 - Insetti allo Specchio
  • Capitolo 4 - Tweedledum e Tweedledee
  • Capitolo 5 - Lana ed Acqua
  • Capitolo 6 - Humpty Dumpty
  • Capitolo 7 - Il Leone e l'Unicorno
  • Capitolo 8 - «È una mia invenzione»
  • Capitolo 9 - Alice Regina
  • Capitolo 10 - Sgrulloni
  • Capitolo 11 - Risveglio
  • Capitolo 12 - Chi l'ha sognato?[3]

La storia prende il via il 4 novembre esattamente sei mesi dopo il viaggio nel Paese delle Meraviglie. Alice, sonnecchiando su una poltrona del suo salotto, si chiede cosa mai potrà esserci dall'altra parte dello specchio: riesce ad oltrepassarlo. Dapprima trova una sorta di diario che contiene un testo incomprensibile (Jabberwocky) che potrebbe significare qualcosa ma non riesce a trovare la soluzione al quesito.

Fuori dalla Casa dello specchio, iniziano le frenetiche avventure della bambina: l'incontro con i fiori parlanti nel giardino, con i personaggi di una scacchiera da gioco, in particolare con la Regina Rossa che riesce a frenare la lingua della curiosa bambina, o con la Regina Bianca sul fatto della prigionia di un povero cittadino rinchiuso in prigione o che possano realmente esistere delle cose impossibili da eseguire, e da non dimenticare lo scontro del Leone e dell'Unicorno con il Re Bianco.

La cosa più intrigante è che qui Alice incontra tutti i personaggi delle sue filastrocche preferite, ed ecco che il colto Humpty Dumpty (tradotto in alcune edizioni in "Unto Dunto") ed i bizzarri gemelli Tweedledum e Tweedledee prendono vita in scenette al limite dell'assurdo.

La trama è perlopiù incentrata sull'obiettivo di ottenere una corona e diventare Regina, ma spostandosi molto cautamente e prudentemente stando alle basi del gioco. Dopo aver passato l'esame finale, viene preparato un lauto banchetto, durante il quale Alice si risveglia dal suo sogno.

Poemetti e canzoni[modifica | modifica wikitesto]

  • Preludio (proemio del romanzo);
  • Jabberwocky (trad. "Il Ciciarampa", "Il Ciarlestrone", "Il Brillaloco", "Il Giabervocco"). Si tratta di un poema probabilmente ispirato ad una ballata di origini tedesche "Stanza of Anglo-Saxon Poetry", tradotta in lingua inglese, tra l'altro, da una cugina dello stesso Carroll, Mennella Lutwidge: in questa versione, si tratta di un Pastorello che parte di casa per andare ad uccidere il Grifone. Viene scovato da Alice in una sorta di diario (forse del Re Rosso), che stava sul tavolo della Casa nello Specchio (cap. I);
  • Tweedledum and Tweedledee (trad. "Tuidòldii e Tuidoldàm", "Trullalì e Trullalà"). L'ipotesi della sua origine è stato affermato dallo stenografo John Byrom che in una sua opera riportava la lite tra i compositori Georg Friedrich Haendel e Giovanni Battista Bononcini, paragonabili ai due gemelli della storia.

Alice si ricorda di questa poesia appena nota i fratelli in lontananza (cap. IV);

  • The Walrus and the Carpenter (trad. "Il Tricheco e il Carpentiere" o "Il Tricheco e il Falegname"). Questo poemetto è ricavato dall'opera "Dream of Eugene Adam" di Thomas Hood: qui, non si tratta di una parodia del testo, più che altro è lo stile dell'autore che Carroll mette in ridicolo. I due gemelli raccontano la storia alla bambina, nonostante ella insista sul fatto che sia troppo lunga (cap. IV);
  • Humpty Dumpty (trad. "Unto Dunto", "Coccobello", "Tondo Dondo"). È forse la filastrocca più nota: è stato confermato che era un tipo di prosa tradotto in varie lingue ed, in ogni Paese, anche se la risposta variava a seconda del linguaggio usato, il messaggio arrivava chiaro e diretto. Viene recitata, ancora una volta, dalla protagonista in presenza di Humpty Dumpty (cap. VI);
  • "In Winter When the Fields Are White...". È la prima poesia recitata dalla Regina Bianca (cap. V);
  • The Lion and the Unicorn (trad. "Il Leone e l'Unicorno"). Questa filastrocca risale, perlopiù, alla rivalità tra il Regno d'Inghilterra ed il Regno di Scozia (ed era raffigurato un Leone sullo stemma della prima ed un Unicorno su quello della seconda) fino a che, con la decapitazione di Maria Stuarda da parte della cugina Elisabetta I, quest'ultima divenne la sovrana del nuovo Impero Britannico. Alice ripensa, fra sé e sé, al motivetto dello scontro (cap. VII);
  • Haddocks' Eyes / A-Sitting on a Gate / An Aged Aged Man (vedi Haddocks' Eyes) (trad. "All'Amor non c'è Mai Fine", o "Io ti Do Tutto, di Più non Posso"). Questa volta si tratta di una parodia dell'opera "Wordsworth, Resolution and Independence" e di una versione estesa di un precedente componimento di Carroll "Upon the Loonely Moor". Cantata dal Cavaliere Bianco prima del suo commiato con Alice (cap. VIII);
  • "Hush-a-by Lady" (si tratta di un adattamento, non di una parodia, di "Hush-a by Baby, on a Tree Top" che presenta un bambino dormiente, appollaiato sopra un albero). Viene cantata dalla Regina Rossa come ninna nanna per la Regina Bianca, che nel frattempo si è addormentata (cap. IX);
  • "Queen Alice's Song" (parodia di una canzone marziale di Walter Scott intitolata "Bonny Dundee" nell'opera "The Doom of Devorgoil"). Cantata da voci squillanti dei personaggi dello Specchio, prima ancor che la nuova Regina Alice entri nella sua dimora per celebrare la sua incoronazione con un banchetto (cap. IX);
  • "The White Queen's Riddle": seconda canzone della Regina Bianca incentrata sui pesci, durante il banchetto (cap. IX);
  • "A Boat Beneath the Sunny Sky..." (epilogo del romanzo). Secondo un'interpretazione, spetta al lettore decidere se l'esistenza o l'annientamento della bambina.

"The Wasp in a Wig"[modifica | modifica wikitesto]

Dicendo che Attraverso lo specchio è stato scritto con John Tenniel (l'illustratore ufficiale) si sbaglierebbe di poco. Come lo stesso Carroll ricorda in alcune memorie[senza fonte], nel poemetto Il tricheco e il carpentiere lasciò libertà a Tenniel di sostituire il Carpentiere con una farfalla o un leopardo, poiché nella metrica inglese valgono lo stesso. Ma quello che più stupisce è che un intero capitolo fu soppresso poiché Tenniel non riusciva ad illustrarlo. La scena vedeva Alice ed una vespa con una parrucca bionda che si lamentava della perdita dei suoi capelli ed invidiava la capigliatura di Alice. Il capitolo si può tuttavia trovare in molte edizioni italiane.

Influenza nella cultura di massa[modifica | modifica wikitesto]

Nella letteratura[modifica | modifica wikitesto]

La Corsa della Regina Rossa (The Red Queen's Race) è un racconto di fantascienza di Isaac Asimov del 1949 che fa riferimento all'omonimo episodio del romanzo. Asimov fa riferimento al romanzo anche in La curiosa omissione, un racconto incluso nella raccolta I racconti dei Vedovi Neri, la prima dell'omonima serie.

Nella musica[modifica | modifica wikitesto]

  • Nell'album Over di Peter Hammill si seguono due brani (Alice e This side of the Looking Glass) che usano metafore tratte da Dietro lo specchio per riferirsi alla dolorosa conclusione di una storia d'amore.
  • Nell'album Twilight in Olympus dei Symphony X si trova un brano intitolato Through the Looking Glass ispirato appunto all'omonimo libro dello scrittore Lewis Carroll.
  • I gruppi Toto, Siouxsie and the Banshees e Jefferson Airplane hanno pubblicato album intitolati Through the Looking Glass.
  • Nella canzone White Rabbit dei Jefferson Airplane vi sono alcuni riferimenti riguardanti "Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò"
  • Your move, la prima parte della canzone I've Seen All Good People del gruppo progressive rock Yes, si ispira a questo romanzo.
  • L'opera ha ispirato una variante scacchistica detta scacchi di Alice.
  • Il tricheco della canzone I am the Walrus dei Beatles è un riferimento al poemetto "Il tricheco e il falegname".
  • Nell'album Dusk and Her Embrace dei Cradle of Filth, un brano è intitolato con il gioco di parole Malice Through the Looking Glass.

Film e serie TV[modifica | modifica wikitesto]

  • Alice attraverso lo specchio (Alice Through the Looking Glass), regia di James Bobin (2016);
  • Nella serie televisiva Lost, una delle stazioni del Progetto DHARMA si chiama Lo Specchio e ha come logo un coniglio.

Riferimenti nella scienza[modifica | modifica wikitesto]

  • L'effetto della Regina Rossa è un'ipotesi evolutiva secondo la quale per le specie un continuo miglioramento dell'adattamento è necessario anche solo per mantenere quello relativo.

Edizioni[modifica | modifica wikitesto]

  • Lewis Carroll, Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, I ed..

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b Edizioni di Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, su Catalogo Vegetti della letteratura fantastica, Fantascienza.com. (aggiornato fino al gennaio 2010)
  2. ^ Lo schema di gioco presentato non è totalmente corretto, poiché la sequenza di mosse non segue sempre l'alternanza Bianco/Rosso.
  3. ^ I titoli dei capitoli fanno capo alla moderna edizione di Alice annotata da Martin Gardner e tradotta da Masolino d'Amico

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

  • Humpty Dumpty
  • Jabberwocky

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

  • (EN) Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc.
    Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio
  • (EN) Edizioni e traduzioni di Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, su Progetto Gutenberg.
    Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio
  • (EN) Edizioni di Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, su Internet Speculative Fiction Database, Al von Ruff.
    Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio
  • Bibliografia italiana di Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, su Catalogo Vegetti della letteratura fantastica, Fantascienza.com.
    Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio
  • (EN) Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.
    Alice nel paese delle meraviglie al di la dello specchio
  • (EN) Versione online con le illustrazioni di Tenniel, su sabian.org.
  • (EN) Testo online (in lingua originale)

V · D · M

Alice di Lewis Carroll
Romanzi Le avventure di Alice sottoterra · Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie · Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò
IllustratoriJohn Tenniel · Arthur Rackham · Blanche McManus · Peter Newell · Fanny Cory · Bessie Pease · Gutmann Charles Robinson · Harry Rountree · Harry Furniss · Mabel Lucie Attwell · Milo Winter · Oliver Herford · Uriel Birnbaum · Jessie Willcox Smith · Charles Folkard Mervyn Peake · Alex Blum · Leonard Weisgard · Walt Disney · Marjorie Torrey · Tove Jansson · Ralph Steadman · Frank Bolle · Charles Blackman · Barry Moser · Michael Hague · Anthony Browne · Willy Pogany · Marie Laurencin · Salvador Dalí · Greg Hildebrandt · Gavin O'Keefe · Tony Ross · Helen Oxenbury · Lisbeth Zwerger · Oleg Lipchenko · Franciszka Themerson
Personaggi
Alice nel Paese delle MeraviglieAlice · Coniglio Bianco · Topo · Dodo · Anatra · Lorichetto · Aquilotto · Bill la lucertola · Brucaliffo · Duchessa Brutta · Gatto del Cheshire · Cappellaio Matto · Lepre Marzolina · Ghiro · Regina di cuori · Re di cuori · Fante di cuori · Grifone · Falsa Tartaruga
Attraverso lo specchioAlice · Regina Rossa · Regina Bianca · Re Rosso · Re Bianco · Tweedledum e Tweedledee · Pecora · Humpty Dumpty · Hatta · Haiga
Adattamenti
cinematografici
Alice in Wonderland (1903) (cortometraggio) · Alice's Adventures in Wonderland (1910) (cortometraggio) · Alice in Wonderland (1915) · Alice's Wonderland (1923) (cortometraggio) · Alice in Wonderland (1931) · Alice nel Paese delle Meraviglie (1933) · Alice in Wonderland (1949) · Alice nel Paese delle Meraviglie (1951) · Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie (1972) · Alice nel paese delle pornomeraviglie (1976) · Alice (1981) · Alice in Wonderland (1985) · Alice (1988) · Alice in Wonderland (1988) · Alice in Wonderland (1995) · Alice nel Paese delle Meraviglie (1999) · Alice in Wonderland (2010) · Alice attraverso lo specchio (2016)
Altri film su Alice Alice e Peter (2020)
Adattamenti
televisivi
Alice in Wonderland (1966) · Nel mondo di Alice (1974) · Alice nel Paese delle Meraviglie (serie animata) (1983-84) · C'era una volta nel Paese delle Meraviglie (2013)
Videogiochi American McGee's Alice · Alice: Madness Returns
Voci correlate Alice Liddell · Jabberwocky · The Walrus and the Carpenter · La caccia allo Snark · White Rabbit · I Am the Walrus · Lucy in the Sky with Diamonds · Peter and Alice · Sindrome di Alice nel paese delle meraviglie · Alice nel paese della vaporità
Controllo di autoritàVIAF (EN) 178203194 · LCCN (EN) n83196986 · GND (DE) 4483914-5 · BNE (ES) XX2983114 (data) · BNF (FR) cb119526032 (data) · J9U (EN, HE) 987007585855005171

Qual è il messaggio in Alice nel paese delle meraviglie?

Si ritiene infatti che le avventure di Alice, rappresentino in realtà la lotta contro il tempo, dove razionalità e immaginazione si scontrano sempre in quello che è il cammino verso il diventare grandi e l'età adulta.

Qual è la vera storia di Alice nel Paese delle Meraviglie?

Alice è un personaggio totalmente immaginario, non basato su una bambina in particolare o realmente esistita. La bambina disegnata da John Tenniell per le illustrazioni di Alice in Wonderland non presenta alcuna somiglianza con la piccola Liddell.

Quanti sono i libri di Alice nel Paese delle Meraviglie?

Scrittori di libri su Alice nel paese delle meraviglie.

Quanti anni ha Alice nel paese delle meraviglie?

Alice è una bambina immaginaria che vive durante l'età Vittoriana. Nel Alice nel paese delle meraviglie (1865), che si svolge il 4 maggio, si presume che il personaggio abbia circa 7 anni; nel sequel che si svolge il 4 novembre, Alice afferma di avere 7 anni e mezzo.